Язык и межкультурная коммуникация - Тер-Минасова С. Г. :: vuzlib.su
Ищите Господа когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко. (Библия, книга пророка Исаии 55:6)
Узнать больше о Боге
Главная
Новости
Книги
Статьи
Реферати
Форум
ТЕКСТЫ КНИГ ПРИНАДЛЕЖАТ ИХ АВТОРАМ И РАЗМЕЩЕНЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ
Язык и межкультурная коммуникация - Тер-Минасова С. Г.
Аннотация
Содержание
Предисловие
Принятые сокращения
Введение
§1. Определение ключевых слов-понятий
§2. Язык, культура и культурная антропология
§3. Актуальность проблем межкультурной коммуникации в современных условиях
§4. Межкулътурная коммуникация и изучение иностранных языков
§5. Роль сопоставления языков и культур для наиболее полного раскрытия их сущности
Часть I. Язык как зеркало культуры
Глава 1. Реальный мир, культура, язык.
Взаимоотношение и взаимодействие
§1. Постановка проблемы.
Картина мира, созданная языком и культурой
§2. Скрытые трудности речепроизводства и коммуникации
§3. Иностранное слово -перекресток культур
§4. Конфликт культур при заполнении простой анкеты
§5. Эквивалентность слов, понятий, реалий
§ 6. Лексическая детализация понятий
§ 7. Социокультурный аспект цветообозначений
§ 8. Язык как хранитель культуры
Глава 2. Отражение в языке изменений и развития общественной культуры
§ 1. Постановка проблемы
§ 2. Вопросы понимания художественной литературы. Социокультурный комментарий как способ преодоления конфликтов культур
§3. Виды социокультурного комментария
§ 4. Современная Россия через язык и культуру
§ 5. Русские студенты об Америке и России: изменения в культурной и языковой картинах мира в 1992-1999 годах
3. Современная жизнь в США:
Часть II. Язык как орудие культуры
Глава 1. Роль языка в формировании личности.
Язык и национальный характер
§ 1. Постановка проблемы
§2. Определение национального характера.
Источники информации о нем
§3. Роль лексики и грамматики в формировании личности и национального характера
§ 4. Загадочные души русского и англоязычного мира.
Эмоциональность. Отношение к здравому смыслу. Отношение к богатству
§5. Любовь к родине, патриотизм
§ 6. Улыбка и конфликт культур
Глава 2. Язык и идеология
§1. Постановка вопроса и определение понятий
§2. Россия и Запад: сопоставление идеологий
I. Сходство.
П. Различие.
§3. Политическая корректность, или языковой такт
The Three Little Pigs
Три поросенка
Snow White
Белоснежка
Cinderella
Золушка
Jack and the Beanstalk
Джек и бобовое дерево
Глава 3. Перекрестки культур и культура перекрестков (Формирование личности посредством информативно-регуляторских текстов)
§1. Постановка проблемы
§2. Названия улиц
§3. Информативнорегулирующие указатели
1. Собственно информация
§4. Способы реализации функции воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики
1. Вежливые формы обращения
2. Разъяснение причин данного требования
3. Стилизация
4. Игра слов, юмор, рифмовки, намеренное искажение правописания
§5. Особенности культуры англоязычного мира через призму объявлений и призывов
§6. Особенности культуры русскоязычного мира через призму объявлений и призывов
Заключение
Содержание
Назад
Главная
Новости
Книги
Статьи
Реферати
Форум
polkaknig@narod.ru © 2005-2006 Матеріали цього сайту можуть бути використані лише з посиланням на даний сайт.