Приложение :: vuzlib.su

Приложение :: vuzlib.su

104
0

ТЕКСТЫ КНИГ ПРИНАДЛЕЖАТ ИХ АВТОРАМ И РАЗМЕЩЕНЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ


Приложение

.

Приложение

ПРОЕКТ “БИБЛИОСКОП”

Индивидуальное и корпоративное
средство навигации в гипертексте культуры, наследующее роль книги в 2001 году

Версия от 99.03.11

I. ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ.

1.
“Электронные книги” – последний писк уходящего века.

С момента появления летом прошлого
года в Интернете первых проектов электронных книг (“E-Book” либо “eBook”)
стремительно растет поток сообщений на эту тему. Торговля книгами через
Интернет уже стала весьма доходной, быстро развивающейся отраслью бизнеса.
Торговля электронными текстами обещает превзойти этот успех.

Конкретные проекты Э-книг, при всем
их внешнем разнообразии, включают в себя три основных элемента:


специальный Интернет-сервер, играющий роль книжного магазина, откуда можно
скачивать файлы книг в специальном формате;


электронный прибор, формой и размерами напоминающий (а часто и сознательно
имитирующий) обычную книгу и позволяющий читать тексты на своем экране. Он не
является компьютером в полном смысле слова, в частности, не имеет стандартной
клавиатуры, но снабжен несколькими клавишами, позволяющими “перелистывать”
текст, делать закладки и пометки, обладает памятью, позволяющей хранить от
десятка до сотен книг, и может подключаться к указанному серверу-магазину либо
через персональный компьютер, либо напрямую;


программное обеспечение для просмотра каталога продаваемых книг, их
приобретения и чтения способом, обеспечивающим защиту авторских и издательских
прав.

Наиболее продвинутые проекты
финансируются крупными компаниями, ведущими книготорговлю через Интернет (типа
Барнс энд Ноубл), и представляются вполне коммерчески состоятельными.
Конкретные программные и технические решения Э-книг несовместимы друг с другом,
и уже ведутся разговоры о том, что хорошо бы как-то договориться на сей счет…

2. Э-книга (E-book) как тупиковая
ветвь эволюции.

Но есть веские основания
предполагать, что все подобные конфигурации представляют собой очень
недолговечную и в конечном счете тупиковую ветвь развития. В основе каждого из
проектов лежит неявно принимаемое наивное представление о “книге” как о
переплетенной стопке бумажных листов с печатным текстом и картинками, которую
покупают в магазине. Однако указанный материальный объект становится “книгой”
только в контексте вполне определенной социальной деятельности, имеющей сложную
функциональную схему и реализующейся в системе общественных институтов. Здесь и
производство бумаги, и полиграфическая индустрия, и система всеобщей
грамотности, и институт авторства, и литературная критика и многое другое. Если
электронизация в каждой из этих сфер пойдет сама по себе независимо от проектов
Э-книг, то их ждет судьба экзотического узкофункционального прибора типа
электростаплера.

За обманчиво наглядным образом
“книги” скрывается некоторая целостностная совокупность функций, связанная с
производством, хранением, распространением и использованием “текстов” данной
культуры. В догутенберговские времена функциональная схема этой целостности
была иной. Изменение в технологии, организации и экономике любого из ее
элементов не только влияет на все прочие, но и может изменить всю структуру.
Электронизация, например, ведет к тому, что полки и стеллажи во всю стену с
рядами красивых корешков постепенно перестанут быть украшением интерьера.
Исчезает потребность в складах для хранения готовой книгопродукции и
неликвидов. Пометки на полях, подчеркивания, загнутые и даже вырванные страницы
перестают угрожать сохранности книг: функция чтения оказывается материально
совместима с функциями конспектирования, цитирования и письма. Возникает
неожиданная функциональная связь книги с телефоном. Выясняется, что отныне
ничего не препятствует электронной книге одновременно быть телевизором – и т.п.

Если удастся с самого начала
проектировать Э-книгу как элемент такой полнофункциональной целостности, тогда
ее программная и аппаратная части будут открыты для органической эволюции. В
противном случае каждую очередную версию электронной книги спустя год-другой
можно будет смело отправлять на свалку и начинать все с начала на пустом месте.
Здесь как раз тот случай, когда философия (принимаемая явно или неявно)
предопределяет экономический успех или провал.

3. О техническом воплощении
электронной книги.

Предлагаемые сегодня аппаратные и
технические решения проектов Э-книг во многом обусловлены несовершенством
персональных компьютеров (вес, цена, качество дисплеев) и сети Интернет (низкие
скорость и надежность, высокая цена трафика). Но есть основания полагать, что в
ближайшие пять-десять лет подобные ограничения будут сняты. Начинать надо не с
того, какие ограничения накладывает конструкция новорожденных Э-книг на
привычную технологию работы с текстами, а наоборот, с того, какие из ограничений
самой этой “гутенберговской” технологии снимаются с появлением персональных
компьютеров и глобальных информационных сетей. Поэтому уже при выборе временной
технической конфигурации необходимо ясно представлять себе конфигурацию
идеальную. А она во многом предопределена долговременными культурными кодами.

Образ книги как вещи и способы
обращения с нею устоялись в культуре и сохранят свою силу как минимум для
нескольких поколений. Да и сама традиционная бумажная книга еще нескоро уйдет
из быта. Эти обстоятельства предопределяют форму, размеры и вес электронных
аналогов книг.

Второе важнейшее обстоятельство
заключается в том, что персональный компьютер снял барьер между чтением и
письмом. В “бумажной” культуре такие внешне неразличимые предметы, как книга и
тетрадь (блокнот, дневник, ежедневник) в силу понятного технического
ограничения существовали порознь. Электронная бумага и электронный текст
существуют хотя и параллельно, но независимо.
Вещь, совмещающую их функции, более точно называть не “электронной книгой”, а
“электронным папирусом”, E-biblus. Название E-book неправильно по существу (не
говоря уж о том, что “ибук” для русского уха крайне неблагозвучно). Поэтому
ниже употребляется понятный всем неологизм “Библиоскоп”, куда больше отражающий
существо дела.

Устройство, совмещающее две указанные
функции, помимо обладания формой, весом и размером книги, должно удовлетворять
еще как минимум двум требованиям: иметь клавиатуру со стандартным размером и
расположением основных (буквенных) клавиш и давать возможность писать, чертить
и рисовать световым пером.

Очевидно, прообраз подобных устройств
давно существует. Это обычный, современный ПК-ноутбук, который остается лишь
слегка усовершенствовать без ущерба для его универсальности. Практически уже
вписывается в эти ограничения ноутбук “Клио” фирмы “Vadem”, на подходе и другие
разработки. Нет никаких причин изобретать паровые велосипеды, отламывать от
компьютеров клавиатуру и урезать полный набор их функций – помимо погони за
мнимой дешевизной. Предлагаемые сегодня варианты “E-books”, даже претендующие
на автономность, все равно мало на что способны в отсутствие полноценного ПК, и
должны приобретаться не вместо него, а в нагрузку к нему. Библиоскоп – это
новая (в ближайшей перспективе – главная) функция персональных компьютеров,
которая должна обеспечиваться на программном, а не на аппаратном уровне (на
уровне “софт” а не “хард”).

4. Э-текст как мультимедийный
гипертекст.

Подлинно значимые тексты фактически
всегда обладали качествами мультимедийного гипертекста: содержали явные и
скрытые цитаты, аллюзии и аналогии, сопровождались иллюстративными рядами,
порождали параллельный аудио- и видеоряд (оперы на литературные сюжеты,
экранизации и т.п.).

С появлением Э-текстов эти качества
просто обретают более адекватную форму реализации. “Унесенные ветром” как
бумажная книга при электронизации не претерпит ни малейшего ущерба, но ее будет
все труднее представить без корпуса критических текстов и рецензий, без Вивьен
Ли в роли героини, без “мыльных” продолжений “Скарлетт” и “Ретт” и так далее.
Со страниц масонского эпизода в “Войне и мире” легко и естественно будет
осуществить выход-экскурсию в историю русского масонства, трансперсональную
психологию, а далее, например, через творческую биографию Бондарчука-актера и
фильм “Судьба человека” попасть в корпус текстов Шолохова и энциклопедию
бронетехники Второй мировой войны.

Стоит повторить: гипертекстовость и
мультимедийность изначально врождены любому тексту. Персональный компьютер в роли
библиоскопа – лишь первый робкий шаг к интеграции разных аспектов текста,
существовавших порознь из-за несовершенства прежних средств их воплощения.
Поэтому затея создавать отдельный прибор для чтения “чистых” текстов – вовсе не
прогрессивная, а наоборот, невежественная и реакционная. Это попытка
(неосознанная, конечно) увековечить технологически обусловленное уродство.
Конечно, любители старины имеют право жить и читать так, как хотят: для них на
мультимедийном ПК нужно оставить кнопку “просто текст”.

5. Э-текст как новая форма
существования языка.

Итак, любой текст всегда был
крохотной частицей универсума-гипертекста мировой культуры. Последний состоит
из плотных национально-языковых ядер с относительно разреженным пространством
между ними. Такая структура отражает реальность языкового барьера. За
исключением узкоспециальной литературы, большинство ссылок на иноязычных
авторов фактически являются ссылками на переводы. Подмножество переводов в теле
национального гипертекста отражает лишь крохотную, весьма частную выборку
иноязычных текстов; кроме того, оно отражает их объемность весьма плоско. Как
известно, перевод, даже очень качественный, затрагивает лишь поверхностный слой
языка и практически бессилен выразить все последующие, от ассоциативного до
трансперсонального. Чаще всего он остается на уровне туристических профанаций
(“Вы не скажете, как пройти к Тауэру?”).

Но перевод, невозможный на
межтекстовом уровне, становится возможен как трансляция гипертекста в
гипертекст. Однако для этого структура каждого национально-культурного
гипертекста предварительно должна быть представлена в явном виде. Электронный
гипертекст – шаг в данном направлении. Отсюда следуют три простые вывода.

1.
Подлинная электронная книга должна быть не просто сетевой, но постоянно
функционирующей в режиме “онлайн”.

2.
В гипертексте нынешнего Интернета отсутствует основная масса текстов, во многом
из-за пресловутой проблемы авторских прав. Восполнение этого дефицита должно
составить важнейшую задачу проекта “Библиоскоп”.

3.
Проекты электронизации книжной культуры по объективным причинам на долгое время
останутся ограничены рамками конкретных языков. Это обусловлено не
технологическими и не политическими, а более глубокими гуманитарными барьерами.
Только по мере успешного решения задачи представления в явном виде
национально-культурных гипертекстов станет возможным подлинное преодоление
границ между ними.

6. Идеальная и временные технические
конфигурации.

Временная техническая конфигурация
совершенно оправдана в той мере, в какой она позволит начать распространение
электронных книг, не дожидаясь технических усовершенствований. Однако,
эффективное временное решение должно в максимальной степени использовать уже
существующую программную и техническую базу. Только в этой связи приобретает
смысл создание специальных дополнительных устройств в качестве краткосрочного,
экономически оправданного решения.

Временное решение на программном
уровне должно быть просто подсистемой “идеального” (с точностью до неизбежных
модернизаций). В частности, оно должно сводить время работы в режиме “онлайн” к
минимуму.

С учетом сказанного выше, временная
программно-технологическая конфигурация проекта “Библиоскоп” включает в себя
следующие элементы:

1.
Сервер в интернете (или сеть взаимосвязанных серверов), обеспечивающий основные
функциональные блоки проекта (см. ниже).

2.
Программа, загружаемая с указанного сервера (или через внешнее устройство
ввода) и придающая функции библиоскопа любому персональному компьютеру (включая
лэп-топы старых моделей).

3.
Предельно простой, дешевый и легкий переносной блок для чтения (типа
MillenniumReader, предлагаемого в одном из проектов E-book), обеспечивающий
загрузку текстовых файлов через один из стандартных выходов ПК и хранение нескольких
сот страниц текста. Фактически это как бы дополнительный экран ПК с автономной
оперативной памятью и возможностью “листать” загруженное в нее содержание.
Переносной блок предназначен прежде всего пользователям (в том числе и
коллективным) громоздких устаревших ПК, в частности, школьникам и студентам.

II. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА ПРОЕКТА.

СОГЛАШЕНИЕ О ТЕРМИНАХ

Название “Библиоскоп” ниже будет
употребляться (в зависимости от контекста) в следующих взаимосвязанных, но
различных значениях:

1. Проект,
призванный очертить границы деятельности, аналогичной книгоизданию, для
постгутенберговской эпохи, построить ее функциональную схему и содействовать
становлению ее институтов.

2.
Одноименный Интернет-сервер, создаваемый для реализации данного проекта.

3.
Программный комплекс, обеспечивающий функционирование указанного сервера и
взаимодействие с компьютерами его зарегистрированных пользователей и
посетителей.

4. Программа
для локальных сетей корпоративных клиентов указанного сервера (которая может
поставляться на компакт-дисках).

5.
Загружаемая с указанного сервера программа для персонального компьютера,
которая придает ему определенную часть из полного набора функций библиоскопа.

6. Собственно
персональный компьютер с инсталлированной одноименной программой в процессе ее
функционирования.

7. Наконец, в
отдельных случаях – автономный блок-приставка к указанному компьютеру,
позволяющий хранить и читать файлы в формате программы “Библиоскоп”.

Проект может излагаться с точки зрения
любого из первых пяти уровней. Для придания изложению большей жесткости и
определенности далее выбран третий из них. Ниже кратко описывается структура
программного комплекса “Библиоскоп”, включающая три иерархических этажа: блоки,
состоящие из модулей, которые, в свою очередь, включают компоненты.

Программа “Библиоскоп” включает
основной, социальный, корпоративный и концептуальный блоки. Основной блок
образует платформу, на котором надстраиваются последующие блоки.

ОСНОВНОЙ БЛОК

Задача Основного блока — предоставить
одиночному пользователю возможность получить как можно более полный список
текстов на данном языке, и оперировать с ними так же, как это происходит в
культуре: продавать и покупать их, читать, листать, конспектировать,
обмениваться, порождать свои собственные тексты и пополнять ими список,
доступный другим пользователям. Текст здесь понимается как мультимедийный
гипертекст (в связи с чем, к текстам относится, например, и вся продукция
электронных СМИ – вроде теленовостей или любимого сериала и т.д.). В этом блоке
“Библиоскоп” решает задачи сегодняшнего (и отчасти вчерашнего) дня.

Модуль 1: “Регистрация”

Осуществляет инсталляцию,
регистрацию, upgrade клиентской версии программы “Библиоскоп”, связь с сервером
“Библиоскоп”.

Модуль 2: “Каталог электронных
текстов”

Компонента Каталог. На сервере
находится список электронных текстов (которые могут быть книгами,
гипертекстами, мультимедийными продуктами и т.д.), содержащий о них
определенную информацию (название, аннотация, если есть — рецензия, избранные
цитаты, цена и пр.).

Компонента Магазин. Выбрав
интересующий текст, пользователь оплачивает его и получает на своем компьютере
в виде файла. Файл защищен от копирования и передать его другому пользователю
можно только вместе с электронной книгой (компьютером), либо — при обмене с
другими пользователями программы. (см. СОЦИАЛЬНЫЙ БЛОК, книгообмен).

Компонента Библиотека. Текст из
списка электронных текстов не покупается насовсем, а загружается в
пользовательский компьютер на условиях повременной оплаты. По истечении
оплаченного времени файл самоуничтожается.

Тексты, имеющиеся в библиотеке или
магазине, можно предварительно пролистать, прочесть оглавление, ознакомиться с
аннотациями и рецензиями. Ряд текстов можно получить бесплатно.

Модуль 3: “Самиздат”

Пользователь на своем компьютере
может изготовить собственный электронный текст. Программа “Библиоскоп” содержит
стандартную процедуру форматирования и предоставляет возможность размещения
текста в магазине и библиотеке.

Модуль 4: “Электронная биржа бумажных
текстов”

На сервере имеется список текстов,
пока не существующих в электронном виде. Каждая позиция списка снабжается
определенными атрибутами: название, местонахождение, ориентировочная цена за
его перевод в электронный вид и пр. По желанию пользователя корпорация
“Библиоскоп” может осуществить перевод текста в электронный вид, но все расходы
при этом берет на себя клиент. Диалоговый режим работы позволяет
зарегистрироваться всем пользователям, интересующимся данным текстом,
информирует о снижении цен на перевод текста в электронный вид в зависимости от
количества “подписчиков”. Когда цена падает ниже установленной спросом планки,
биржа предлагает всем подписчикам внести требуемую сумму, и через некоторое
(технологическое) время текст становится доступен. “Библиоскоп” заинтересован в
создании наиболее полного списка текстов, существующих на данном языке, включая
ранее изданные книги, прессу, государственные и частные архивы, рукописи,
чертежи, рисунки, партитуры и т.д. Кроме общекультурного и гуманитарного,
полнота каталога имеет существенное коммерческое значение: чем шире круг
посетителей каталога-сервера, тем больше осуществится покупок.

Модуль 5: “Семантический поиск”

Простая поисковая подпрограмма,
работающая с текстами, расположенными на сервере “Библиоскоп”, по принципу
поисковых интернет-серверов. Модуль осуществляет поиск в массиве электронных
текстов Модуля 2 (выдавая ссылки или “приоткрывая” искомые тексты), а также в
массиве электронных атрибутов бумажных текстов Модуля 4.

Модуль 6: “Новости он-лайн”

Уже сегодня в Интернете можно слушать
радио, смотреть “ТВ Центр”, знакомится с электронными версиями и даже копиями
газет. Данный модуль программы “Библиоскоп” превращает компьютер в
универсальный порт любых мировых СМИ, осуществляя функцию просмотра онлайновых
версий газет, радио и ТВ в режиме реального времени (соответствующие архивы,
подшивки и т.д. находятся в аннотированном каталоге электронных текстов,
библиотеке либо на электронной бирже).

Модуль 7: “Самовещание”

Модуль дает программно-техническую
возможность клиенту самому “превратиться” в “вещательную станцию”: газету,
радиостанцию и телеканал и т .д. в одном лице.

СОЦИАЛЬНЫЙ БЛОК

Социальный блок программы
“Библиоскоп” обеспечивает различные формы взаимодействия пользователей
“Библиоскопа”. В своем полном развитии блок обеспечивает инфраструктуру
рыночной среды, в которой могут эффективно взаимодействовать все лица и
организации, занятые производством, изданием, продажей, обработкой и использованием
электронных текстов.

Модуль 1: “Диаспора”

Компонента Персональная страница.
Программа “Библиоскоп” предлагает пользователю создать персональную страницу,
то есть свое представительство в Интернете, адресованное в первую очередь
другим пользователям “Библиоскопа”. В режиме оф-лайн пользователь может с
помощью программы создавать и пополнять на своем компьютере личных архив,
картотеки, домашнюю библиотеку, фото- и видеоколлекции и т.д.. Часть подобных
материалов по желанию клиента становится доступной остальным пользователям
через его персональную страницу.

Компонента Книгообмен. По материалам
персональных страниц программа создает электронный каталог для электронного
“книгообмена” и за минимальную доплату совершает сам обмен файла на файл.

Компонента Община. Обеспечивает
автоматический поиск интересующей информации на персональных страницах,
возможность “читательских конференций”, клубов по интересам, объединений
коллекционеров, исследователей и т. п.

Модуль 2: “Рабочее место”

Среди потенциальных пользователей
программы немало лиц интеллектуального труда, чей квалифицированный труд не
востребован, что, в свою очередь, ограничивает их платежеспособный спрос.
Проект “Библиоскоп” может предоставить им работу, связанную с обработкой
Э-текстов или расширением круга пользователей самой программы. Пользователь
регистрирует свои возможности, предложения и т.д. в соответствующем разделе
персональной страницы. “Библиоскоп” предоставляет им программные средства для
работы с текстами. Оплата труда осуществляется как в денежной форме, так и
предоставлением услуг программы на соответствующую сумму.

Компонента Издательство. Пользователь
по электронному контракту с администрацией проекта выполняет разнообразные
работы с текстами. Примером может служить корректура и редактура (пользователь
получает файл-полуфабрикат, отправляет готовую работу по электронной почте),
сканирование (если у пользователя есть сканер), верстка и т.д.

Компонента Референт. Важной частью
работы по ведению электронного каталога текстов является их реферирование и
аннотирование, что увеличивает читательский спрос. Программа на контрактной
основе предоставляет пользователям возможность бесплатного получения отдельных
текстов в обмен на рецензию, аннотацию, подготовку справочных материалов и
т.д..

Компонента Рекламный агент.
Пользователь может привлекать новых клиентов, демонстрируя возможности и
преимущества “Библиоскопа” на своем или чужом компьютере при помощи специальной
компоненты программы.

Компонента Дилер. Если пользователь
подключен к Интернету, а у условных “соседей” есть компьютеры, но нет
Интернета, данная компонента позволяет осуществлять дилерские функции. Обойдя
“соседей” с дискетой, дилер может инсталлировать им программу и копировать
электронные тексты с дилерских файлов, допускающих фиксированное количество
копий.

Модуль 3: “Инфраструктура рынка
текстов”

Предыдущий модуль программы
предоставлял пользователям возможность продавать свою квалифицированную рабочую
силу. Данный модуль может дать каждому из них возможность заниматься
электронной коммерцией, используя сообщество пользователей программы как
потенциальный рынок. Тем самым этот рынок из потенциального становится
актуальным, приобретая соответствующую инфраструктуру. Вместо того, чтобы
конкурировать с агентами рынка Э-текстов, “Библиоскоп” их интегрирует.

Компонента Издательство.

Компонента Магазин.

Компонента Инвестор.

Модуль 4: “Университет”

Компонента Федеральный комплект
учебников. Проблема школьных и университетских учебников на уровне “бумажной”
технологии постоянно обостряется, в последние годы она практически неразрешима
и уже никогда не будет разрешена. На сервере “Библиоскоп” среди прочего может
быть приобретена учебная литература и, в частности, федеральный комплект
учебников, который пользователь, зарегистрированный как учащийся, то есть лицо,
подпадающее под льготы, предусмотренные законом об образовании, может получать
со скидками или бесплатно (за счет госдотаций, грантов или спонсорской
поддержки).

Компонента Университетская
библиотека. Библиотека любого вуза должна содержать не только собственно
учебники, но и необходимую литературу по каждому предмету (на каждый лекционный
курс может приходиться от десятков до сотен названий). Сегодня цены на учебную
литературу растут как на Западе, так и в России, что делает комплектование
“бумажной” библиотеки нереальным. Тем более невозможно обеспечить всех
студентов необходимым количеством книг одного наименования. Кроме того,
университетская библиотека требует огромного помещения для хранения фондов и
организации занятий в читальных залах.

Сервер“Библиоскоп” может содержать
стандартизованный комплект учебной литературы “Университетская библиотека” на
несколько тысяч наименований, продаваемый со значительными скидками
(преимущественно не через Интернет, а на жестком носителе). Конкретный
университет может скорректировать или дополнить этот комплект исходя из своей
специфики. Студенты и преподаватели пользуются ею через локальную сеть
университета.

Компонента Рабочая тетрадь превращает
компьютер в студенческую тетрадь, то есть осуществляет функции текстового
процессора, позволяющего составлять конспекты, компилировать свои работы и
учебные тексты, полученные с сервера “Библиоскоп” и т.д.

Компонента Тренажер позволяет
загружать интерактивные мультимедийные учебные программы по данному курсу,
доступные на сервере “Библиоскоп”.

Компонента Дистантное обучение.
Представляет собой типовой модуль дистантного обучения, позволяющий разместить
на нем тексты лекционных курсов, учебные материалы, мультимедийные тесты для
самопроверки и интерактивные программы взаимодействия с преподавателями и сдачи
экзаменов.

Компонента Университетская сеть.
Представляет собой типовой университетский сервер, поставляемый на жестком
носителе. Для частных пользователей представляет собой программу,
обеспечивающую включение в сеть любого университета, пользующегося данным
сервером, с возможностью интеграции не только в учебный процесс, но и в другие
аспекты жизни университета: от научной деятельности и до социальных процессов и
удовлетворения разнообразных неформальных проблем и потребностей.

КОРПОРАТИВНЫЙ БЛОК

“Библиоскоп” добавляет программный
этаж над Интернетом, позволяющий оперировать со всем множеством текстов
(большинство из которых в Интернете отсутствует), и решать на их основе
множество задач, для которых в Интернете отсутствуют средства. В этом качестве
основной и социальный блоки “Библиоскопа” могут использоваться как платформа
для различных корпоративных Интранет-серверов.

Это касается прежде всего корпораций,
в которых процессы принятия решений могут опираться на возможности
“Библиоскопа”, однако его информационная база лишь частично обеспечивают
решение их задач. Корпоративный блок может содержать типовые интранет-модули
для основных видов корпораций.

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ БЛОК

Основной блок “Библиоскопа” может
создать иллюзию, что все множество текстов данного языка и набор всех мыслимых
операций с ними наконец-то становятся доступны, и пресловутый информационный
взрыв вот-вот будет побежден. На самом деле он только помогает осознать масштаб
проблемы. Скорость пополнения каталога текстов все время возрастает, делая
безнадежной задачу овладения этим разнообразием с помощью сколь угодно
компьютеризованных эмпирических методов. Листать необозримый список текстов можно
будет всю оставшуюся жизнь. Даже в рамках узкой специальности прочитать всю
имеющуюся литературу давно уже практически невозможно. Встает задача ориентации
в этом море. Отсюда возникает необходимость в Концептуальном блоке,
представляющем собой, грубо говоря, различные средства поиска, смысловой
классификации и упорядочения Э-текстов.

Модули концептуального блока ниже
кратко описываются не как компьютерные программы, а как частные проекты в
рамках объемлющего проекта “Библиоскоп”, которые опираются на программные
средства и возможности первых трех блоков.

Модуль 1: “Гипертекст”

Послойное выявление гипертекстовой
структуры каждого из текстов каталога и системы смысловых связей-ссылок между
ними. По существу, эта работа аналогично разработке справочного аппарата,
сносок и ссылок в академических изданиях.

Модуль 2: “Канон”

Важнейшим условием жизнеспособности
национальной культуры является наличие относительно устойчивого ядра текстов, в
той или иной мере знакомых большинству носителей языка. Данный проект имеет
целью перманентное определение такого ядра языкового гипертекста на основе
результатов Модуля 1 с привлечением экспертов из числа пользователей
“Библиоскопа”.

Модуль 3: “Реферат”

Будучи представлен только
оригинальными текстами, канон неограниченно разрастается. Существует масса
текстов, на 95% пустых и бесполезных, но содержащих гениальные откровения в
двух строках… Их также нужно как-то учитывать. Выходом является рефлексия и
самопересказ канона в качестве краткого реферата. Естественно, потерь при этом
не избежать. Подобную задачу решили деятели позднего эллинизма, транслировав
греко-римскую культуру в виде некоего канона-реферата, адаптированного для
дикарей, варваров – какой она и дошла до нас. К сожалению, от оригинальных
работ греческих классиков сохранились лишь обрывочные фрагменты. “Библиоскоп”
позволяет полностью сохранить канон и его заархивированную основу для
последующих пересмотров и реинтерпретаций ее реферата.

Модуль 4: “Самоопределение”

Понять самое себя из себя для культуры
невозможно. Самоопределение происходит в пространстве других, иноязычных,
культур. Для этого необходимы их рефераты-образы. Программа “Библиоскоп”
поможет заимствовать ядра из аналогичных проектов и устанавливать
отношения-отражения между “нами” и “ними”.

Модуль 5: “Иное”

Канон отражает константную часть
культуры. Но любая культура содержит в себе подмножество творческих единиц,
постоянно порождающих что-то новое. Этот инновационный поток нового должен все
время просматриваться с целью его ассимиляции или трансформации канона в данном
модуле концептуального блока. Важная задача модуля – обмен идеями между
инноваторами, создание и поддержание их социального статуса.

Модуль 6: “Смысл”

В проекте разрабатывается и
используется упорядоченное поле смыслов, их всеобщая классификация, тотальный
аналог таблицы Менделеева. Каждому термину языка по определенным правилам
сопоставляется определенная клетка таблицы. Модуль позволяет соотносить каждый
конкретный текст с общим полем смыслов. Это дает возможность классифицировать
тексты не по заголовку, фамилии автора или единице хранения, а по их отношению
к смыслу решаемой проблемы.

“Искусственный разум” данного модуля
программы работает в диалоговом режиме с пользователем, помогая сформулировать
и уточнить как саму проблему, так и критерии и методы поиска нужных текстов.

.

Назад

НЕТ КОММЕНТАРИЕВ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ