ПРИМЕЧАНИЯ :: vuzlib.su

ПРИМЕЧАНИЯ :: vuzlib.su

61
0

ТЕКСТЫ КНИГ ПРИНАДЛЕЖАТ ИХ АВТОРАМ И РАЗМЕЩЕНЫ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ


ПРИМЕЧАНИЯ

.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 2 Пет. 1, 3. — 93.

2 «Общие достояния (понятия) ума» (древнегреч.). Вопрос о
том, кого имел в виду Локк, критикуя концепцию врожденности идеи и принципов,
освещается во вступительной статье к настоящему изданию. — 96.

3 В этих «онтологизированных» формулировках даны формально-логические
законы тождества и противоречия. — 97.

4 Речь идет об интуитивном познании (см. кн. IV, гл. II, §
1,2). — 101.

5 См. кн. IV, гл. 6. — 106.

6 Следующий далее до конца параграфа текст добавлен во
втором издании «Опыта…». — 108.

7 Это одно из немногих мест в «Опыте…», где Локк
непосредственно затрагивает проблему индукции. — 108.

8 «Сызнова» (лат.). — 109.

9 См. выше, § 4 данной главы и прим. 3 к с. 97. — 111.

10 Библейское чудовище, символизирующее у Т. Гоббса
правительственную власть в государстве, обладающую абсолютным авторитетом. —
118.

11 [См. ссылку на] Грубера у Тевено, ч. IV, с. 13 (лат.).
Жан Тевено (1633—1667) — путешественник, автор книги «Relations de divers
voyages curieux…» («Сообщения о различных удивительных путешествиях…»). —
121.

12 [См. ссылку на] Ламберта у Тевено, с. 38. — 121.

13 Фоссий. О происхождении Нила, гл. 18, 19 (лат.). Жерар
Жозеф Фоссий (1577—1649) — голландский эрудит. — 121.

14 P[etrus] Mart[yr]. [De Orbe novo] dec[ades] I. — Петр
Мартир. О новом круге декады I (лат.). Протестантский писатель Петр Мартир
(1500—1562) был известен как автор многочисленных комментариев к Ветхому и
Новому заветам. — 121.

15 «История инков», кн. I, гл. XII (лат.). Имеется в виду
книга испанского писателя Гарсиласо де ла Вега (Инка) (1539—1616) «Comentarios
reales de los Incas». В русском переводе издана под названием «История
государства инков» (Л., 1974). — 121.

16 [Ж. де] Лери, гл. 16, с. 216, 231 (фр.). Французский
кальвинист Жан де Лери (1534—1601) был первым протестантским миссионером на
Американском континенте; написал сочинение «Histoire de une voyage fait un la
terre du Bresil» («История одного путешествия, проделанного в землю Бразилию»,
1578). — 121.

17 Имеются в виду записи Мартина Баумгартена (1473—1541) о
его путешествии в страны Ближнего Востока. Эти записи были изданы пастором
Донауэром в 1594 г. в Нюрнберге. — 121.

18 «Там (т. е. вблизи Бильбейса в Египте) посреди песчаных
холмов мы видели одного святого сарацина, сидевшего в чем мать родила. Как мы
уже сказали, у магометан существует обычай — тех людей, которые помешаны и не
обладают полным рассудком, признавать за святых и воздавать им почести.
Достойными святости считали также и тех, которые долго вели нечистую жизнь, а
потом раскаялись и обрекли себя на жизнь жалкую. Этот род людей пользовался у
них какой-то безграничной свободой: они могли входить в любой дом, могли там
есть, пить и даже сожительствовать; происходящее от такого сочетания потомство
также почиталось святым. Этих людей при жизни окружали большими почестями, а
после смерти им сооружали святыни или великолепные памятники; за великое
счастье почиталась возможность общаться с ними или хоронить их. Мы слышали эти
рассказы через переводчика от нашего Мукреля. А кроме того, [при нас] публично
расхваливали еще одного святого, которого мы там видели: его называли святым
человеком, боговдохновенным и отличающимся чистотою, так как он сожительствовал
не с женщинами и не с мальчиками, но только с ослицами и с самками мулов»
(лат.). — 121.

19 Пъетро делла Валле (1586—1652), итальянский
путешественник. Свои странствия и наблюдения описал в сочинении «Viaggi di
Pietro della Valle» в форме 54 писем к другу. — 121.

20 «Об истине» (лат.). Имеется в виду сочинение известного
мыслителя Эдуарда Чербери, лорда Герберта (1583—1648) «Tractatus de Veritate
prout distinguitur a revelatione, a verisimili, a possibli et a falso»
(«Трактат об истине, поскольку она отличается от откровения, правдоподобного,
возможного и ложного». Париж, 1624). В этом сочинении Э. Чербери изложил основоположения
своего философско-религиозного учения. — 126.

21 «О естественном инстинкте» (лат.). — 127.

22 «Общие понятия: 1. Первичность. 2. Независимость. 3.
Всеобщность. 4. Определенность. 5. Необходимость… Способствуют сохранению
человека. 6. Способ согласования… Немедленное согласие» (лат.). — 127.

23 «О мирской религии» (лат.). «Эти истины столь далеко
находят всюду признание, что не позволяют заключить себя в пределах какой-либо
одной религии. Они запечатлены небом в самом уме независимо от всякие писаных и
неписаных традиций». И «наши католические истины столь же запечатлены в недрах
совести, как и другие не подлежащие сомнению заветы божий» (лат.). — 127.

24 «1. Существует наивысшее существо. 2. Его следует
почитать. 3. Лучшее почитание его — через добродетель, совокупно с
благочестием. 4. Грехи подлежат искуплению раскаянием. 5. За поступки
существуют воздаяния в жизни будущей» (лат.). — 127.

25 Запечатленный в душе (лат.). — 127.

26 «Признанию подлежат те только боги, которых почитаешь
сам» (Ювенал. Сатиры XV 37—38). — 133.

27 «Невозможно одновременно быть и не быть» (лат.). — 134.

28 Древнегреческому философу Пифагору (кон. VI — нач. V в.
до н. э.) приписывалось учение о метемпсихозе, т. е. о переселении душ из
одного живого тела в другое. Он будто бы утверждал, что сам некогда был
Эфалидом и почитался сыном Гермеса, потом его душа, побывав в некоторых
растениях и животных, оказалась в теле героя Троянской воины Евфорба, а затем в
телах еще двух людей (см. Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях
знаменитых философов. М., 1979, кн. VIII 1, 4—5). — 136.

29 Солданийский залив — небольшая бухта на южноафриканском
побережье (ныне к северу от Кейптауна). — 138.

30 [См. ссылку на] Ро у Тевено, с. 2 (лат.). См. также прим.
11 к с. 121. — 138.

31 Ж. де Лери, гл. 16 (фр.). См. также прим. 16 к с. 121. —
138.

32 Мартиньер, с. 201—322; Терри, с. 17—545; Овингтон, с.
489—606. Сведения об этих авторах не найдены. — 138.

33 Николай дель Техо в «Записках, рассказывающих о Парагвае
и Карибских землях…»: «Мы встретили такое племя, у которого не было никаких
имен ни для бога, ни для души человеческой, не было ни обрядов, ни идолов»
(лат.). Локк ссылается на сочинение миссионера-иезуита (XVII в.), долго жившего
в Парагвае и других странах Южной Америки. — 138.

34 «Тройное сообщение о делах индейцев [племени] гуарани»,
43—70 (лат.). — 138.

35 Ла Лубер. О Сиамском королевстве, т. I, гл. 9, разд. 15 и
сл.; гл. 20, разд. 22 и сл.; гл. 22, разд. 6 (фр.). Путешественник Симон де ла
Лубер (1642—1729) опубликовал эту книгу в 1691 г. — 138.

36 Там же, т. I, гл. 20, разд. 4 и сл.; гл. 23. — 138.

37 Речь идет о книге испанского миссионера-доминиканца
Фердинанда Наваретта (1620—1689) «История китайской религии». — 138.

38 Об этом подробнее см. кн. II, гл. XXIII, § 33 и сл. —
139.

39 См. там же и кн. IV, гл. X. — 142.

40 Это сочинение было напечатано в издававшемся на
французском языке в Париже «Journal des sçavants» («Журнал ученых», 1665 г. — начало XVIII в., издатель Денни де Салло). — 143.

41 Книга аббата Франсуа-Тимона де Шуази (1644—1724) вышла в
свет на французском языке в 1686 г. — 143.

42 Нумерация этого параграфа и последующих до конца главы
исправлена нами. В оригинале ошибка: номер § 15 повторен дважды. — 143.

43 См. определение этих понятий в кн. II, гл. I, § 3, 4. —
145.

44 См. кн. IV, гл. VII. — 147.

45 См. прим. 8 к с. 109. — 148.

46 См. кн. IV, гл. VI. — 149.

.

Назад

НЕТ КОММЕНТАРИЕВ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ